Новый поэтический перевод трагедии Иоганна Гёте «Фауст» передал в дар Дворцу книги автор перевода Фефилов Александр, выпускник Лейпцигского университета, доктор филологических наук и профессор Ульяновского государственного университета.
В издании предлагается поэтический перевод первой части трагедии «Фауст», где используются различные ритмические приемы в зависимости от хронотопа. Автор перевода старался не усугублять тяжеловесность оригинального слога, но и не ставил себе целью придавать переводным формам порхающую легкость.
Познакомиться с новым изданием можно в фонде Дворца книги.
Приходите, будем рады видеть Вас!