Семинар «Вечный поиск взаимопонимания», посвящённый Международному дню переводчика, состоялся 27 сентября в отделе литературы на иностранных языках Дворца книги.

В России День переводчика отмечают с 2004 года. Дата события – 30 сентября – имеет символическое значение. Это день памяти Святого Иеронима Стридонского  (342-420), осуществившего перевод Библии на латинский язык. Он традиционно считается святым покровителем переводчиков.

В семинаре принимали участие студенты факультета иностранных языков Ульяновского государственного педагогического университета имени И.Н. Ульянова под руководством преподавателей кафедры романо-германских языков Полуяновой Татьяны Александровны, Карцевой Маргариты Юрьевны, Ивановой Ларисы Анатольевны, Сафиной Лилии Раильевны. Преподаватели провели конкурс переводчиков и вручили сладкие призы победителям.

Сотрудники отдела подготовили беседы-презентации «История Международного дня переводчика», «Вечный поиск взаимопонимания», Полиглоты».

Мероприятие прошло в рамках XV Международного Фестиваля языков «Много народов – один мир», который проводится с 2004 года Ульяновским городским эсперанто-клубом и факультетом иностранных языков УлГПУ им. И.Н. Ульянова, при участии отдела литературы на иностранных языках Дворца книги.

В заключение мероприятия участники исполнили песенку Винни-Пуха на разных языках с переводом на русский.

 

DSCN2192.JPG DSCN2197.JPG DSCN2202.JPG DSCN2203.JPG DSCN2208.JPG DSCN2211.JPG

КИБО

kibo

Букинистическая лавка

bookLavka

Информация для населения

Emarshrut

forumSpb

afisha

ekologiyabyudjetgosuslug_ulanticorrtelefon_doveriyarabotazarya

Подписаться на новости

Ваш email:

Мы в социалке

vkontakteFBlivejournalTwitterInstOK

Партнеры

 
NEB prezlib ulmincult arbicon korunb bannerCLRF.nlr.ru konfRossii
 Logo PetrGreat libnet rba korbis Изучение немецкого языка в отделениях Goethe-Institut в Германии Институт дистанционного образования УлГТУ atom pushkinlib