В фонде отдела литературы на иностранных языках Ульяновской областной научной библиотеки имеются книги, представляющие целую плеяду переводчиков и лингвистов высочайшего уровня 20 века: Я.И. Рецкер, А.Д. Швейцер, Л.С. Бархударов, В.Н. Комиссаров, Р.К. Миньяр-Белоручев, В.Н. Крупнов — все они внесли огромный вклад в науку о переводе.

Перевод - это очень и очень древний вид человеческой деятельности. История перевода в значительной степени соприкасается с историей литературы и с историей культуры и более того, представляет собой явление культуры как таковое. Ученые разных стран отмечают особую роль перевода в формировании национальных культур.

Переводчик играет важную роль в осуществлении международных связей, научных, технических и культурных обменов, помогая людям, говорящим на разных языках, преодолевать «языковой барьер».

И в наши дни потребность в профессии переводчика остается острой и актуальной!

Предлагаем лингвистам всех специальностей, переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам филологических вузов, а также всем, кто интересуется проблемами перевода и межкультурных коммуникаций подробнее познакомиться с изданиями о выдающихся людях, с чьей помощью возможны человеческое общение и просвещение.

 

«Вечный поиск взаимопонимания» (виртуальная выставка)

КИБО

kibo

Букинистическая лавка

bookLavka

Информация для населения

Emarshrut

forumSpb

afisha

ekologiyabyudjetgosuslug_ulanticorrtelefon_doveriyarabotazarya

Подписаться на новости

Ваш email:

Мы в социалке

vkontakteFBlivejournalTwitterInstOK

Партнеры

 
NEB prezlib ulmincult arbicon korunb bannerCLRF.nlr.ru konfRossii
 Logo PetrGreat libnet rba korbis Изучение немецкого языка в отделениях Goethe-Institut в Германии Институт дистанционного образования УлГТУ atom pushkinlib