Вы когда-нибудь слышали «вживую» стихотворения на испанском, туркменском, арабском, вьетнамском, японском, немецком и португальском – от носителей этих языков?
Для этого не нужно ехать куда-нибудь в далекие страны – стоило лишь посетить Дворец книги в конце марта. Именно в эти дни в областной научной библиотеке отмечали Всемирный день поэзии.
«Подобные встречи у нас являются традиционными. Уже пятый год подряд совместно с Дворцом книги мы проводим международное мероприятие: иностранные студенты из разных вузов собираются вместе, читают друг другу стихи, общаются. Также они пробуют свои силы в литературном переводе произведений на русский язык», – комментирует преподаватель УлГТУ Ирина Рычкова.
Представители Йемена прочитали произведения Элиа Абу-Мади, стажеры из Германии – любимого Гете, уроженцы Мексики вспомнили стихотворения, посвященные правильному отношению к жизни и смерти.
Участники озвучили и произведения русских поэтов: к примеру, студент УлГУ Луйш Мендеш, приехавший из Гвинеи-Бисау, потрясающе прочитал пушкинское «Я вас любил».
По мнению организаторов мероприятия – сотрудников отдела литературы на иностранных языках Дворца книги – такие встречи действительно укрепляют «дружбу народов», позволяют узнать о языке, литературе и культуре других наций в неформальной и дружеской обстановке.
После знакомства с поэзией гости побывали в отделе редких книг, где им рассказали об истории Карамзинской общественной библиотеки. Напомним: в апреле исполняется 170 лет со дня ее открытия.
Смотрите наш видеорепортаж:
Источник: http://www.workwebsite.ru/joomla/plugins/allvideos.html